The marathon continues…
Verbs Taking the Dative (p2/many)
Verbs that Command, Obey, Serve, Yield, Resist, Threaten, Pardon or Spare
- He spares and pardons me: mihi parcit atque īgnōscit.
- Excuse a father’s grief: īgnōsce patriō dolōrī.
- I will spare no labor: nōn parcam operae.
- They resisted Caesar for three days: trēs diēs Caesarī adversī sunt.
- Let us resist the king: rēgī resistāmus!
- I will yield only to Cato: solum Catōnī cēdam.
- You obeyed the laws: legibus pāruistis.
- He was commanding the soldiers: mīlitibus imperābat.
- I ordered the battle lines: aciēbus temperābō.
- She obstained from cookies: crustulīs temperābat.
- Some exceptions–iubeō, order, takes an accusative
- Cēdo may also take the preposition in + acc., where it means ‘to come to’ or ‘turn into’
- Temperō, where it means ‘to abstain from,’ may take the dative, or the preposition ab + abl.
Indulgeō, indulgēre, indulsī, indultum, yield, allow, favor, indulge, be addicted to
- This verb fits several of AG’s ‘categories’ and has irregular principal parts––review carefully!
- He indulged in the new liberties: novīs libertātibus indulsit.
- I permitted the shouting: clamōribus indulsī.
- They are forced to yield to the storm: tempestātī indulgēre eīs necesse est.
- parcō, parcere, pepercī, parsum: to spare
- īgnōscō, īgnōscere, īgnōvī, īgnōtum: to forgive
- adversor, adversārī, adversātus sum: to oppose, resist, withstand
- resistō, resistere, restitī (no passive): to oppose, resist, withstand
- cēdō, cēdere, cessī, cessum: to cede, give in, yield to, give way for
- pāreō, pārēre, pāruī, pāritum: to obey, submit
- imperō, imperāre, imperāvī, imperātum: to comman, rule, demand, impose
- temperō, temperāre, temperāvī, temperātum: to moderate, temper, order, govern, manage, control, combine, abstain from
- indulgeō, indulgēre, indulsī, indultum, to yield, allow, favor, indulge, be addicted to
What About Licet?
- You’re right, that takes a dative, among other things. I’ve covered it elsewhere.
The Essential AG: 367
Famous Phrase: minātur innocentibus quī parcit nocentibus
(he threatens the innocent, who spares the guilty)