Allen and Greenough aren’t great here. They have four whole pages on the dative with certain verbs, all of which are poorly structured and organized. I’ve done my best to tie everything together. Some of the verbs are secretly more complex than AG suggests. I’ve tried to note everywhere this is the case.
Here’s one of several forthcoming summaries–
Verbs Taking the Dative (p1/many)
Verbs that Please, Service and Favor
It does not displease me: mihi nōn displicet.
The poem pleases me: carmen mihi placet.
He rescued his fatherland and aided his friend: subvēnit patriae atque amīcō opitulāvit.
I do not serve all men: nōn omnibus serviō.
The people favor Septimus: populus Romanus Septimō favet.
Do you favor me or him: mihi aut eō studēs?
Some exceptions–iuvō and adiuvō, help, dēficiō, fail,and dēlectō, please,take an accusative
N.B. : placet (please) and plācet (placate, sbj.) look incredibly similar, and both take the dative, but are two distinct verbs
Verbs that Persuade, Trust and Believe
In this way, I have persuaded myself: sīc mihi persuāsī.
She trusts you with her life: ad vītam tibi fīdit.
We trust in the household gods: Penatibus credimus.
Some exceptions–fīdo and cōnfīdo may take an ablative or a dative
Credō is also complicated: taking a dative and accusative where meaning “to entrust or credit x with y,” and frequently taking the preposition “in + acc.” instead of a direct dative
displiceō, displicēre, displicuī, displicitum: to displease
placeō, placēre, placuī, placitum: to please
opitulor, opitulārī, opitulātus sum: to assist, relieve
serviō, servīre, servīvī, (no passive): to serve
subveniō, subvenīre, subvēnī, subventum: to assist
faveō, favēre, favī, fautum: to favor
studeō, studēre, studuī (no passive): to favor, study
persuādeō, persuādēre, persuāsī, persuāsum: to persuade, convince
fīdo, fīdere, fīsus sum (semi-deponent): to trust
cōnfīdo, cōnfidere, cōnfisus sum (semi-deponent): to trust, believe
crēdō, crēdere, crēdidī, crēditum: to credit, entrust, believe
The Essential AG: 367
Famous Phrase: equō nē crēdite, Teucrī (don’t trust the horse, Trojans)