Inter may appear after its corresponding object.
rex inter prīmōs cōnsisterat: he was mad a king among equals.
mediōs inter hostēs Londinium perrēxit: he pressed on to London amid enemies (enemy ambushes.
2. Except (perhaps?) for metrical purposes,
intra will always proceed it’s corresponding object.
intrā trēs diēs: within three days
intrā lūcem: before the day was done
The Essential AG: 435
Posted in Uncategorized Tagged accusative, direct, inter, intra, latin, latin for addicts, latin grammar, latin language, object, placement, position, preposition, ryan mease
These aren’t from A&G—I picked them up in the cobweb-covered corners of Lewis and Short. Enjoy!
iam tandem paene inter manūs est: at last, it’s finally within reach!
inter viam eō: I’m on the way!
Haec Toddī inter cēnam rettūlī: I reported these things to Todd at dinner.
inter initia architectī gestōrum saepe inter sē distulērunt: during the start-up phase, the founders of the company often quarreled amongst themselves
inter hās turbās senātus tamen convēnit: despite these upheavals, the senate convened ( inter + accusative… tamen)
Posted in Uncategorized Tagged accusative, adverb, at, cenam, conjunction, despite, dinner, during, idiom, idiomatic, initia, inter, latin, latin for addicts, latin grammar, latin language, manus, nevertheless, on, phrases, reach, ryan mease, tamen, the, viam, way, within
The judicial phrase
inter sīcāriōs means ‘on the charge of assassination.’ I’m not sure if this is as general use of inter (neither A&G nor L&S seems to say) but if I may title the ‘criminal inter‘ (from crīmen, charge/accusation) preposition, then consider the following possibilities:
inter impudentēs: on the charge of shamelessness
inter cinaedōs: on the charge of sodomy
By any and all means, correct me if I’m crazy or defend me if you think I might be on to something. I realize this is speculation; we only have limited textual data to support a theory on either side—it’s really a matter of personal judgment and extrapolation based on our available resources.
The Essential AG: 353.2
Posted in Uncategorized Tagged accusation, charge, crim, crime, crimen, idiom, inter, latin, latin for addicts, latin grammar, latin language, murder, phrase, ryan mease, sicarios
There are multiform variations on the
inter sē construction, which I feel it best to expand on here. The basic structure is something like this:
Inter sē cōncertant: they compete amongst themselves.
The basic sense in which this is a ‘reflexive’ construction seems clear here. However, we can (i.e. the Romans did) expand this idea into a variety of related senses dense and enigmatic:
CIcerōnis puerī amant inter sē: the children of Cicero love one another
furtim inter sē aspiciēbant: they stole glances at one another (think Jason and Medea upon first meeting)
collēs duōs inter sē propinquinōs occūbat: they occupied two hills near to one another
quod nos inter sē sit: which we’ll keep between us
rēs inter sē similēs: matters sharing qualities
fāta quae inter sē continentur: fates which hang together
An alternative to this reflexive idea is the
alter alterīus/ alterī construction, similar to the ἀλλοs ἀλλοθεν idea of the Greek idiom, but I’ll cover that more in a forthcoming post!
alter alterīus ōva frangit: they break each other’s eggs
The Essential AG: 145c, 301f
Posted in Uncategorized Tagged accusative, alter, alteri, alterius, another, each, idiom, idiomatic, inter, one, other, phrases, reciprocal, reflexive, se, uses
In my last post, I introduced
intra, to which I will now compare and contrast intra, a considerably more common and complex preposition, individuated from intra through the following uses.
inter mōns et durum: between a rock and a hard place
inter tē et mē: between you and me
inter sē construction.
inter sē loquuntur: they talk amongst themselves
inter se confērunt: they compare amongst themselves
3. The ‘amid’ construction.
inter hostium tēla: amid the weapons of the enemies
inter imbrim: during the rainfall
prīmus inter parēs: the first among equals
4. The temporal ‘while’ construction (with a gerund)
inter bibendum: while drinking
inter agendum: while carrying forward
The Essential AG: 221.15
Posted in Uncategorized Tagged accusative, adjective, adverb, amid, direct, double, et, gerund, inter, intra, latin, latin for addicts, latin grammar, latin language, object, preposition, ryan mease, set, temporal, while
Inter- can appear as a prefix to verbs (and also to derived nouns, adjectives and adverbs). Where it appears, it often bears one of three general effects on the corresponding base verb—
1. Effect of Intervals
interaestuō—to boil slowly (bubble up from time to time)
interārescō—to decay (dry up little by little)
interdō—to give at intervals
interpurgō—to cleanse here and there
interbrādō—to scape here and there
intersileō—to remain silent in the meanwhile
2. Effect of Insertion
intercalō—to insert a day in the calendar
intercapiō—to take away (by coming between the object and its possessor)
interclāmō—to cry aloud amid
interfluō—to flow between
internascor—to grow among
intersaepiō—to fence in
interveniō—to come between
3. Effect of Dissolution
intercīdō—to cut up
interpolō—to spoil, corrupt
interprīmō—to squeeze or crush to pieces
interscindō—to tear asunder
interversor—to turn hither and thither
Of course, there is conceptual overlap amid these categories.
Interrelations, if you will.
Posted in Uncategorized Tagged compound, dissolution, insertion, inter, interaestuo, interaresco, interbrado, intercalo, intercapio, intercedo, intercido, intercipio, interclamo, interdo, interfluo, internascor, internosco, interpolo, interprimo, interpurgo, interrogo, intersaepio, interscindo, intersileo, interval, intervenio, interversor, latin, latin for addicts, latin language, prefix, ryan mease, verb
You would think, given the
vast tribe of verbal compounds with inter- as a prefix, that a few species of intrā-compounds would also inhabit that wood of the Latin dictionary. In fact, they are highly endangered, perhaps even extinct. Here are a few compound adjectives and nouns that I discovered; the verbs were nowhere to be found.
intrābilis (adj)—possible to enter
intrāclusus (adj)—shut in, enclosed
intrāmeātus, -ūs (n)—a journey within
intrāmūrānus (adj)—within the walls
Posted in Uncategorized Tagged adjective, adverb, compound, extinct, inter, intra, intrabilis, intraclusus, intrameatus, intramurandus, intramuranus, intraneus, latin, latin for addicts, latin grammar, latin language, noun, prefix, preposition, rare, ryan mease, verb