Cases and Relations of Place: Homes and Hometowns

Summary of Forms

There are particular rules for relations of place associated with the proper names of (i) cities and (ii) islands, as well as the words (iii) domus and (iv) rūs [the countryside]

  • The place from which uses the ablative 
  • The place to which uses the accusative
  • The place at which uses the locative
  • no prepositions!

Again, this system of relations of place and case forms is distinct from the archetypes discussed in this earlier post.

———————————

Review of the Locative

In the first and second declensions (think Eurōpa and Ephesus), the locative is:

  • identical to the genitive in the singular (Eurōpae, Ephesī)
  • identical to the dative in the plural (Eurōpīs, Ephesīs)

In the third (and I assume fourth and fifth?) declension (think Carthāgō), the locative is:

  • identical to the dative in singular and plural (Carthāginī or Carthāgine, Carthāginibus)

[note the the plural of all these examples are superfluous–plural datives only apply to place names that are already plural, such as Philippī –> Philippīs]

———————————

Place to Which (abl.)

He was absent from Rome: Rōmā abfuit.

He left home yesterday: prīdiē domō abiit.

Place from Which (acc.)

She arrived in Rome on the sixth day: Rōmam sextō diē vēnit.

I will go into the country: rūs ībō.

They will sail from Delos (abl.) to Rhodes (acc.): Dēlō Rhodum nāvigābunt.

Place at Which (loc.)

There are three hundred statues at Samos: Samī trecenta signa sunt.

The temple had been at Athens: Athēnīs aedem erat.

———————————

The Essential AG: 427

Famous Phrase : ūnus papa Rōmae, ūnus portus Ancōnae, ūna turris Crēmōnae, una ceres Rācōnae

(one pope in Rome, one port in Ancona, one tower in Cremona, one beer in Rakovnik)

[motto of the Rakovnik Brewery]

Ok, not so famous, and dripping with neo-Latinisms, but it’s got a lot of locatives!

Advertisement