The judicial phrase inter sīcāriōs means ‘on the charge of assassination.’ I’m not sure if this is as general use of inter (neither A&G nor L&S seems to say) but if I may title the ‘criminal inter‘ (from crīmen, charge/accusation) preposition, then consider the following possibilities:
inter impudentēs: on the charge of shamelessness
inter cinaedōs: on the charge of sodomy
By any and all means, correct me if I’m crazy or defend me if you think I might be on to something. I realize this is speculation; we only have limited textual data to support a theory on either side—it’s really a matter of personal judgment and extrapolation based on our available resources.
You would think, given the vast tribe of verbal compounds with inter- as a prefix, that a few species of intrā-compounds would also inhabit that wood of the Latin dictionary. In fact, they are highly endangered, perhaps even extinct. Here are a few compound adjectives and nouns that I discovered; the verbs were nowhere to be found.
The preposition intrā takes an accusative. It is likely derived from the adjectival feminine adjective singular of inter, intra, intrum (intrā) — an archaic adjective which also produced the corresponding preposition inter.
Intra + accusative is primarily used with a single class of nouns, and denotes a space ‘within which.’
intrā moenia, within the walls
intrā me deus est, the Lord is within me
intrā iactum telī, within a javelin’s throw (denoting distance)
Intra + accusative of time is one ways of denoting the time within something occurred.
intrā quattuor annōs, within four years
intrā lucem, before the day was done
intrā diēs paucōs, within few days (before a few days had passed)
intrā morae breve tempus, without a moment’s delay
It can also mean less than a given duration or quantity.
intrā centum fūnera fēcit, he inflicted fewer than 100 casualties
intrā trēs diēs abiit, he left before three days had passed (compare above)