Occasionally, words are taken together and presented as such within a Latin edition of the text; this is especially frequent with the older poets and comedians.
- ūnusquisque (ūnus quisque) every single one
- sīquis (sī quis) if anyone
- quārē (quā rē) therefore
- quamobrem (quam ob rem) on account of which
- rēspūblica (rēs pūblica) republic
- iūsiūrandum (iūs iūrandum) oath
- paterfamiliās (pater familiās) head of family
Sometimes, this slurring will alter spoken pronunciation.
- homōst (homō est) it’s a man
- perīculumst (perīculum est) danger (Will Robinson)!
- ausust (ausus est) there’s a hazard
- quālist (quālis est) as it is
- vīn’ (vīsne) don’t you see?
- scīn’ (scīsne) don’t you know?
- sīs (sī vīs) if you want
- sōdēs (sī audēs) if you don’t mind
- sūltis (sī vultis) if you want
The Essential AG: 13, 13n
The phrases euismodī, huiusmodī and cuiusmodī are indeclinable adjective equivalent to tālis and quālis.
- They are men of this sort. hominēs huiusmodī sunt.
- He is a man of this sort too. homō quōque huiusmodī est.
- This is the kind of thing which is difficult to understand: hōc rēs euismodī est, quem difficilē comprendēre est.
- What’s she like: cuiusmodī est?
- What kind of things just she like to do: cuiusmodī rēbus fruitur?
Note that although these adjectives have a genitive form, they need not be placed with genitive nouns.
The Essential AG: 146b, 345a